Главная | Регистрация | Вход Приветствуем, Гость | RSS
Разделы новостей
Переводы интервью
Переводы статей и ревью
Наши репортажи
Наши рецензии
Войти / Enter
OnLine
On-Line: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Переводы интервью

Интервью Client A изданию Laptoprockers
ТРЕБУЕТСЯ CLIENT, УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ГАРАНТИРОВАНО!

Электро-проект Client собрали большую аудиторию и многих фанатов, следующих за ними по Европе, с первого своего появления на сцене Лондона в 2003 году. Для нас, Laptoprockers, их музыка приятна, как "погружение в тёплую ванну". Их последний альбом Heartland как нельзя лучше выражает сущность Client: "грязно", но достойно! Образованный Сарой Блэквуд и Кейт Холмс, до этого игравших в других группах, проект Client продолжает "зажигать". Они настолько популярны в Германии, что у них есть свой собственный германский сайт! (http://www.client-online.de/)

Client только что закончили туры по Австрии и Германии, и поедут играть в Скандинавии в начале года. Кейт Холмс рассказала нам всё, что мы не знали.

L: На вашей странице MySpace указаны целых семь участников коллектива: Client A, B, E, C, X, R и M. Мы думали, вы трио! Мы знаем Сару, и вы с ней Client A и Client B. Сообщалось, что Client E (басистка Эмили Мэнн) покинула коллектив в сентябре 2007-го. Вы можете как-нибудь это откомментировать?

Client A: Client всегда состоял из двух участников - Client A и Client B, но для записи Heartland мы пригласили на бас Client E. Нам всегда хотелось выступать на сцене в виде троих человек. Эмили решила продолжить карьеру модели, и ей нужно было посвящать этому всё свободное время, поэтому мы приняли обоюдное решение и расстались. Несмотря на это, мы всегда рады, если она когда-нибудь снова захочет с нами играть. В настоящий момент у нас есть три басистки, сопровождающие нас в турах, чем мы очень гордимся, ведь каждая из них вносит что-то своё в выступление.

L: А что насчёт C, X, R и М? Кто стоит за другими буквами, и кто сидит за барабанной установкой, когда вы на сцене?

Client A: С это Шарлотт Хетерлий (Charlotte Hatherley), бывшая участница Ash. X это Скотт Фейрброза (Scott Fairbrother) из Whitey, это тот, кто изначально был у нас на гитаре. R это Рут Оуэн (Ruth Oven), бас-гитара. За ударными Роберт Горл (Robert Gorl) из DAF - этот коллектив наш кумир на все времена! - иногда играет на электроударных. Ну а M это Client Mush, наполовину китаец, он гениальный басист.

L: Очевидно, анонимность в вашем творчестве сыграла немаловажную роль, когда вы вдвоём впервые ворвались в мир музыки под вывеской Client. Вы назывались A и B и не показывали своих лиц на обложках. Почему? Само название "Client" отсылает нас к излишествам в сегодняшнем социуме?

Client A: Все являются клиентами друг для друга в наше время, все мы клиенты, или обслуживаем клиентов! Вы можете работать в банке или быть проституткой, и у вас в обоих случаях будут клиенты. Нам нравится эта двусмысленность в названии. И вы верно сказали, это отражение пресыщения общества. Мы хотим быть анонимными и не бросаться в глаза. Таким образом люди могут составить своё мнение относительно нашей музыки без оглядки на нашу внешность.

L: Ваше звучание сравнивали с такими командами как Vive la Fête, Human League и Pet Shop Boys. Можно ли заключить, что Client'y характерен ретро-саунд?

Client A: Когда мы начинали свою деятельность в проекте, у нас не было и мысли быть ретро-командой. Мы сделали наш первый альбом в моей спальне. Мы взяли курс на творчество Joy Division, Kraftwerk и DAF, добавив элементы творчества The Smiths и Dusty Springfield, как образцы качественных стихов и прекрасного вокала.

L: Не так давно вы сменили вашу "униформу стюардесс" на безбретелечные кожаные наряды. Конечно, мы не сравниваем эти вещи, но нам казалось, униформа была вашей "визитной карточкой". Что бы вы могли сказать на этот счёт?

Client A: У нас около десятка различных сценических костюмов. Но безбретелечные наряды единственные из всех, которые достаточно сильно демонстрируют наши тела. Они были сделаны специально для нас итальянским Vogue. Мы носим их со значками, и нам кажется, что они немного строгие, и больше подходят для более мрачной публики и "готичных" мероприятий. Лично я предпочитаю плотно облегающую чёрную юбку-"карандаш" (сужающаяся к низу юбка - прим. Laporte) и сорочку, какие носят обычно люди из служб сервиса, начиная с банковских служак, заканчивая девушками-контролёрами в аэропортах.

L: Недавно Мартин Айрер (Martin Eyerer) записал ремикс на один из ваших треков. Это что-то незначительное или же нам стоит ожидать превращения вашего дёрти-поп-электро в более танцевальную музыку в будущем?

Client A: Нам всегда нравился более грязный электро саунд! Нам всего лишь хотелось немного отойти от жанра в сторону мейнстрима, чтобы люди, которые никогда бы не стали слушать Client, с радостью потанцевали под наши композиции.

L: Чего стоит ждать от ваших девушек в дальнейшем?

Client A: Мы запустим новую линию нижнего белья. Разумеется, очень строгого!

Бельё? "Электронно ваши"?
Требуются Клиенты. Удовлетворение гарантировано.
Мы до сих пор озадачены...
 


© 2008 Перевод Laporte

Категория: Переводы интервью | Добавил: Laporte (20.04.2008)
Просмотров: 1273 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
© 2019 Vincent Laporte